Диалоги – обязательный атрибут любой встречи встреча в англоязычных странах. Да и не только в англоязычных. Люди живут в социуме, и общение – одна из базовых их потребностей. Для того и был создан язык: русский, английский, турецкий – любой🙂
Основой общения как раз и являются диалоги, в ходе которых происходит обмен информацией: люди знакомятся, общаются, делятся эмоциями, знаниями, ведут переговоры по важным вопросам, а устная и письменная речь позволяет им передать то, чем собеседники хотят поделиться.
Содержание:
- Как начать диалог?
- Let’s talk! Учимся вести диалог
- 100 способов сказать “да”
- Дежурные темы – примеры фраз
- Как правильно прощаться?
- Ни слова об этом!
- Как научиться вести диалоги на английском?
МАРАФОН РАЗГОВОРНОГО АНГЛИЙСКОГО
Вот и иностранный язык мы учим, в первую очередь, для того, чтобы общаться на нем, делиться важным. Поэтому стоит особо остановиться на том, как вести диалоги на английском.
Он может понадобиться вам когда угодно: на вечеринке, в очереди и даже в лифте. Диалоги могут быть глубокими, осмысленными, длинными, а могут быть просто легкими вежливыми беседами – такие диалоги в Британии называют small talk – “маленький разговор”, и он требует большой подготовки.
Впрочем, с нужными знаниями и должной долей усердия вести диалоги на английском не составит труда даже для школьников, достигших хотя бы уровня B1. Хотя и те, кто добрался лишь до уровня A1 тоже могут вести беседы, правда речь в них будет идти об очень простых вещах: где я живу, кто мои родители и т.п. По мере повышения уровня владения языком, список тем увеличивается.
Чтобы помочь вам, я публикую эту статью для начинающих – тех, кто только учится вести диалоги на английском: здесь вы найдете полезные советы и набор лексики с переводом. Наши рекомендации позволят вам составлять предложения для вашего small talk.
Наши рекомендации универсальны, поэтому помогут вам самых разнообразных случаях как во время путешествий – в ресторане, магазине, кафе, отеле – так и для общения с носителями языка онлайн.
Как начать диалог?
Простые диалоги на английском – на общие темы настоящее испытание для новичков. Как начать разговор? Как поддержать беседу? Как вежливо сказать “нет”?
Поболтать с иностранцем ни о чем без неловких пауз и стеснения – задача, которая вызывает приступ паники. Один из вариантов в таких ситуациях – кивать и улыбаться
Другой – взять волю в кулак и начать. Ведь мы учим английский не для того, чтобы просто хранить полсловаря и пару десятков правил на флешке своей памяти, а чтобы болтать.
ВИДЕОКУРСЫ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО
Как и русский, английский диалог начинается с приветствия. Помимо стандартных hi, hello, how are you, good morning, how do you do есть десятки вариантов, как сказать “привет”.
Если вы на рабочей встрече или конференции с незнакомым коллегой, подойдут более формальные приветствия. Можете начать речь, например, с фразы: I am glad to see you – Рад вас видеть
Не забудьте узнать имя собеседника. What is your name – Как вас зовут? После того как он представился, принято добавлять: Nice to meet you – Приятно познакомиться!
Когда вы встретили хорошего знакомого, формальности в сторону. С другом можно здороваться так:
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
How’s life?/How's it going? | Как живешь? |
What’s up?/What’s new? | Как ты? |
How are things going?/How are you getting on? | Как дела? |
Long time no see! | 100 лет не виделись! |
И тут важно не растеряться и правильно ответить. Пример предложений:
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
I am doing pretty well. | У меня все хорошо. |
Thanks, I'm ok. And you? | Спасибо, все нормально. Как ты? |
Great! Thanks! | Все отлично, спасибо! |
Can’t complain. | Не жалуюсь. |
Ваш спасательный круг в любой непонятной ситуации (особенно, когда вы не поняли, что вам говорят), слова Pardon/Sorry “Извините” или Could you repeat, please? – Повторите, пожалуйста.
Если собеседник тараторит, и вы не успеваете понять, что вам сказали, попросите говорить помедленнее “Could you speak slowly please”
Если вы впервые видите этого человека, вам потребуется представиться и поинтересоваться его именем. Также мы нередко оказываемся в ситуации, когда нам нужно представить одного нашего знакомого другому. Вот подходящие выражения с переводом:
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
I’m John. | Я - Джон. |
My name is John. | Меня зовут Джон. |
They call me John | Меня зовут Джон. |
What is your name? | Как тебя зовут? |
May I ask your name? | Могу я спросить твое имя? |
What do they call you? | Как тебя зовут? |
Could you spell your name, please? | Не мог бы ты произнести своё имя по буквам? |
How do you spell your name? | Как произнести твое имя по буквам? |
Meet my friend/colleague/etc. John | Познакомьтесь с моим другом/коллегой/т.д. Джоном. |
It’s John. | Это Джон. |
Do you know John? | Вы знаете Джона? |
Have you met John? | Вы встречали Джона раньше? Вы знакомы с Джоном? |
Let me introduce John to you. | Позвольте представить вам Джона. |
Обратите внимание, что в списке выше просят, в том числе, произнести имя по буквам. Дело в том, что правила чтения в английском языке сложны и запутанны. Чтобы запомнить и записать имя правильно нужно точно знать из каких именно букв он состоит.
Тут можно вспомнить книгу “Аня из Зеленых Мезонинов”, в которой главная героиня уточняла, что она “Anne with an e”, делая особый упор на последнюю букву, которая вообще не произносилась, но была важна для девочки.
Ну что ж, мы поздоровались, представились, представили своих знакомых, поинтересовались именем собеседника. Теперь вы знаете как начать диалоги. Что же дальше? А дальше нужно подумать о теме конкретного диалога – содержание его может быть любым.
Let’s talk!
Вот и сам разговор. Те, кто учат английский, часто прокручивают в своем воображении картины своих будущих бесед на этом языке. И вот что получается…
Ожидание: беглая беседа на английском языке без единой запинки, как на аудио, где собраны лучшие диалоги на английском с переводом
Реальность: вы растерялись и неловко молчите. Не знаете как общаться и о чем спросить, бесконечно и мучительно думаете над переводом каждого педложения.
Знакомо?
Что говорить, как отвечать, куда бежать? Без паники! Все нормально. Practice makes perfect – Все приходит с опытом.
Когда мы начинаем какое-то дело, нам свойственно волноваться, ошибаться. По мере накопления опыта, вы будете справляться все лучше и лучше и диалоги на английском будут даваться вам так же легко, как и русские диалоги. Главное, идите навстречу своему страху и общайтесь как можно больше.
К тому же, как правило, носители английского дружелюбны и ценят, что вы пытаетесь говорить с ними на их языке.
И не забывайте, что в диалоге вас двое. Скорее всего, ваш собеседник-иностранец решит вам помочь и сам начнет диалог, задаст парочку вопросов.
И ваша задача – не растеряться и отвечать. Если этого не произошло, берите ситуацию в свои руки.
Выигрышные варианты для начинающих – обсудить с новым знакомым обстоятельства, при которых вы встретились. Например, если вы на семинаре или на рабочей конференции, отличным продолжением small talk станут такие вопросы и выражения.
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
How do you like it here? | Вам здесь нравится? |
I think we’ve met somewhere. | Кажется, мы где-то встречались. |
How do you like the conference? | Нравится конференция? |
Is it your first time at the conference? | Вы впервые на конференции? |
Are you working in this industry? | Вы работаете в этой сфере? |
It’s a nice place, isn’t it? | Милое местечко, не так ли? |
Делайте комплименты – это отличный способ оставить о себе прекрасное впечатление:
“I love your dress/suit. It really suits you”. – Прекрасное платье/костюм. Вам очень идет.
“Your performance was impressive.” – Ваше выступление было впечатляющим. Такие позитивные высказывания украшают диалоги.
100 способов сказать “да”
Это, конечно, преувеличение, хотя способов согласиться с собеседником на английском языке на самом деле немало. То же можно сказать и о способах не согласиться с ним, и о фразах, которые просто помогут вам высказать свою точку зрения.
Когда ваш диалог раскачался и набрал обороты, полезно вспомнить, что поддакивать собеседнику можно не только словами Yes и Sure.
Перечислить все 100500 вариантов, как сказать, “Да, вы правы” не получится. Вот, список важных фраз, которые помогут вам показать собеседнику, что вы с ним на одной волне.
Как согласиться с собеседником?
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
Indeed. | Действительно. |
Exactly, definitely, certainly | Точно. |
That's right. | Верно. |
I totally agree with you. | Полностью согласен. |
Undoubtedly. | Несомненно. |
I'm sure of that/I suppose so. | Несомненно. |
I couldn’t agree with you more. | Абсолютно согласен. |
I'm exactly of the same opinion. | Я того же мнения ... |
I don't mind | Не возражаю. |
You’re absolutely right | Вы совершенно правы. |
I hold the same opinion about… | Я придерживаюсь того же мнения о… |
You bet! | Еще бы! |
А вот ваш собеседник сказал, что
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
I’m so surprised! | Я так удивлен! |
Unbelievable! | Невероятно! |
No way! | Не может быть! |
It’s impossible! | Это невозможно! |
It’s astonishing! | Это поразительно! |
Incredible! | Непостижимо! |
Are you kidding/joking? | Ты шутишь? |
I’m speechless! | У меня нет слов! |
Конечно, от вас не требуется только кивать, соглашаться и удивляться. Для того, чтобы диалог на английском языке был полноценным, вам нужно еще и выражать свое мнение по теме беседы. Вот вам несколько полезных вводных фраз.
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
In my opinion… | По-моему (мнению)... |
I think… | Я думаю… |
I suppose… | Я предполагаю… |
In my mind… | С моей точки зрения… |
I’m convinced that … | Я убеждена, что… |
I have no doubt that… | Я не сомневаюсь, что… |
I doubt that… | Я сомневаюсь, что… |
I reckon that… | Я считаю, что… |
I believe that … | Я верю, что… |
I’m sure that… | Я уверен, что… |
Англичане и американцы тактичны до такой степени, что даже отказывают и спорят максимально вежливо и обходительно. Поэтому, если вы хотите возразить и высказать свое мнение, в первую очередь помните о вежливости.
И, конечно, внесите эти выражения в свой краткий словарик галантного собеседника – они сделают ваши диалоги на английском максимально вежливыми, любезными.
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
I see your point but... | Я понимаю, что вы имеете в виду,но… |
True enough but... | Вы правы, но... |
Not necessarily | Необязательно. |
I’m sorry to disagree with you but… | Позвольте с вами не согласиться |
No, I'm not so sure about that. | Нет, я не уверен в этом. |
On the whole I agree with you but… | В целом согласен с вами, но ... |
The problem is that… | Проблема в том, что... |
I don't share your opinion | Я не разделяю ваше мнение |
I’m sure that… | Я уверен, что… |
Дежурные темы
Если вы думаете, что диалоги на английском языке – а, в особенности, small talk – это обмен любезностями и обсуждение погоды, вы близки к истине. Если вы “плаваете” в этих темах, выбирайте ту, о которой сможете говорить с горящими глазами.
Поболтать с новыми знакомыми можно о: последней прочитанной книге, любимом виде спорта или хобби, о музыке или путешествиях. На крайний случай – о работе.
В первую очередь, повторюсь: классические темы про природу, погоду и виды на урожай никто не отменял.
Запомните: речь ваша должна быть дружелюбной, максимально естественной и непринужденной.
Ну а я могу вам помочь запасом полезной лексики с переводом.
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
How do you find the weather? | Как вам погода? |
What do you think about the weather today? | Что вы думаете о погоде сегодня? |
It looks like it’s going to rain/snow. | Кажется, скоро пойдет дождь/снег. |
Have you seen the forecast? | Вы видели прогноз? |
It’s cold/hot, isn’t it? | Холодно/жарко, не так ли? |
It’s a lovely day, isn’t it? | Чудесный день, не так ли? |
Новости – бесконечный источник тем для бесед.
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
Have you heard/read//watched today's news? | Вы сегодня слушали/читали/смотрели новости? |
What do you think about…? | Что вы думаете о…? |
They say that… | Говорят, что… |
I have heard/seen/read in the news that… | Я слышал/видел/читал, что… |
Книги, фильмы – чудесные темы для беседы. Диалоги о них можно вести с любым собеседником.
К тому же, вы с их помощью можете выяснить, много ли у вас с вашим собеседником общего. Люди, которые читают одинаковые книги, с большой вероятностью могут стать хорошими друзьями.
Кроме того, вы могли столкнуться с вашим товарищем по беседе в книжном магазине – в этом случае литература станет самой естественной темой.
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
Have you read To Kill a Mockingbird? | Вы читали “Убить пересмешника”? |
Have you watched Home Alone? | Вы смотрели “Один дома”? |
My favorite book/movie is… | Моя любимая книга/мой любимый фильм - это. |
What is your favorite book/movie? | Какой ваш любимый фильм? / Какая ваша любимая книга? |
I think that Dostoyevsky wrote wonderful books. | Я считаю, что Достоевский писал чудесные книги. |
Конечно, можно поговорить и о хобби – о них можно вести речь бесконечно, особенно если вы встретили человека, с которым у вас совпадает круг интересов.
Некоторые люди с такой страстью относятся к своим увлечения, что, встретив своего “коллегу по хобби”, готовы общаться с ним даже если не владеют языком собеседника. Тут в помощь язык жестов, артистизм и воображение. Зато не возникнет проблем с переводом. Это языки универсальные.
Если вы все же предпочитаете вербальную речь, да еще и на английском, то вот вам выражения с переводом в помощь.
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
What do you like to do in your free time? | Что вы любите делать в свое свободное время? |
In my free time, I prefer to… | В свое свободное время я предпочитаю… |
I’m really good at cooking. | У меня хорошо получается готовить. |
I’m interested in wood carving. | Я интересуюсь резьбой по дереву. |
Sports/reading/embroidering help me relax | Спорт/чтение/вышивка помогают мне расслабиться. |
I enjoy travelling. | Я наслаждаюсь путешествиями. |
На самом деле, поводом для беседы может стать что угодно: случайно брошенная кем-то фраза, пробежавшая мимо собака, красивая картина, музыка, звучащая из чьего-то окна. Будьте внимательны к деталям и своему собеседнику. И… расслабьтесь. В этом случае беседа потечет сама собой.
В конце концов, после некоторого количества бесед, вы достигнете такого уровня, что сможете спокойно беседовать на любую тему как те самые люди из тех самых аудио.
Как прощаться?
“Уйти по-английски”, т.е. уйти не прощаясь – не вариант. Это выражение точно не о британцах.
Они обожают этикет, поэтому перед уходом обязательно скажут “До скорого” всем и каждому. Поговаривают, это французы, которые после многолетних войн недолюбливают британцев, придумали такую поговорку. А жители Туманного Альбиона говорят наоборот “ушел по-французски”.
Самый простой и популярный способ сказать “Пока” – Goodbye!/Bye! Эти слова знают даже те, кто никогда не учил английский.
Но наша цель – продвинуться дальше уровня “английский для начинающих”, правда? Поэтому, вот, еще несколько способов попрощаться и быть чуть оригинальнее стандартного Bye.
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
It was nice to see you! | Был рад видеть! |
Have a nice day! | Хорошего дня! |
Take care! | Берегите себя! |
See you next time! | Увидимся! |
Cheers! | Ну, будь здоров! |
So long! | До скорого! |
Не удивляйтесь, если услышите от приятеля “See you later, alligator”. Нет, он не обозвал вас аллигатором. Это шуточное “пока” в американском стиле с не менее забавным ответом “After while, crocodile”. У этого ответа есть еще один вариант: “See you soon, racoon”.
Ни слова об этом
Политика, религия и медицина – известная троица, которую лучше обходить стороной в разговоре на любом языке, чтобы ваше знакомство не закончилось едва начавшись. Но есть еще несколько тем-недотрог.
Вычеркните их из диалогов с коллегами или новыми знакомыми. Это финансы, личная жизнь, болезни и плохие новости. И, конечно, старайтесь не жаловаться, не сплетничать и не критиковать.
В конце концов, small talk был изобретен, чтобы люди могли просто занять время приятной беседой, “растопить лед” если вы только встретились с собеседником. Если ваши диалоги будут содержать негатив, цель не будет достигнута.
Как научиться вести диалоги на английском?
Конечно, школьников учат вести диалоги на английском, однако на уроках они максимально шаблонные: сделанные по заданную образцу на заданную тему. И аудио дают им слушать соответствующие – шаблонные, выхолощенные.
Да, школьников редко балуют свободной беседой и настоящего живого английского языка на школьных занятиях мало. А, ведь, общение происходит именно на живом языке, а не на эталонном. Чтобы восполнить пробелы образования, следуйте нашим рекомендациям.
- Больше читайте: книги, статьи, любые интересные и полезные вам тексты. И не адаптированные варианты, которые издают зачастую даже с переводом, а ориентированные на носителей языка оригиналы. Вот тогда эффект будет существенным. Это позволит пополнить запас лексики и набрать побольше тем для бесед в любых ситуациях. Конечно, верным вашим помощником здесь будет словарь: можете взять обычный бумажный, а можете пользоваться электронным.
- Учите новую лексику. Просто читать и узнавать мало. Чтобы нужные слова заняли достойное место в вашей речи, лексику нужно учить и почаще использовать.
- Смотрите видео, которые обучают вести диалоги на английском. Или просто видео с записью диалогов из разных фильмов. Если вам нужна помощь с переводом, включайте поначалу субтитры. Но вы должны стремиться к такому уровню языка, который позволяет смотреть видео без них.
- Больше слушайте, как беседуют другие: можно послушать записанные на аудио диалоги носителей английского. Для этого есть специальные учебные аудио-курсы. Обычно они содержат в себе много разнообразных аудио материалов, которые позволяют разобраться с разными темами, услышать и попрактиковать эталонное произношение. Поскольку все записано на аудио, вас не отвлекает картинка – вы можете полностью сосредоточится на звучащей речи и теме. Такие аудио курсы помогут вам достигнуть уровня владения языком необходимого для полноценного общения на любые темы. Аудио в таких курсах могут быть с переводом и без. По мере повышения уровня владения языком, лучше ограничить, а потом и вовсе исключить прослушивание аудио с переводом.
- Изучите британский этикет – поищите на любом тематическом сайте с соответствующими статьями.
- Практикуйтесь! Без этого вы не выйдете на нужный уровень владения языком: посещайте разговорные клубы, беседуйте на английском языке с друзьями, найдите себе друга-иностранца онлайн. Диалоги на английском должны прочно войти в вашу жизнь. Отточить любой навык до нужного уровня можно только при помощи практики. В итоге, ваша речь должна стать, насколько возможно, беглой и естественной.
- Совершенствуйте свой английский язык. Конечно, каждый, кто изучает язык, мечтает дойти до уровня C1, а то и C2. Но чтобы вести полноценные диалоги достаточно и более низкого уровня владения английским – например, уровня B2. Он уже позволяет вам общаться на английском в самых разнообразных ситуациях. Дойти до нужного уровня английского можно самостоятельно, а можно с помощью “живых, либо аудио- или видео-курсов.
С этими советами вы смело можете штурмовать науку британской светской жизни. Ну или просто вести диалоги на английском с кем пожелаете.
Изучайте английский по комплексным ВидеоКурсам увлекательно и эффективно!
/ Для Начинающих. Для Среднего Уровня. Для Работы. /
Занимайтесь с удовольствием и результатом!