С января по декабрь: учим месяцы и времена года
Месяцы и времена года на английском языке – казалось бы, что может быть проще. Всего-то выучить 16 новых слов
Но даже в этой элементарной теме есть подводные камни. Какой предлог ставить: on March или in March?
ВИДЕОКУРС АНГЛИЙСКОГО ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ
А число писать перед месяцем или после? Читайте эту статью, чтобы разобраться в этой теме. Бонус – секретный способ, как быстро запомнить названия всех 12 months
Содержание:
- Как называются все месяца на английском?
- Как правильно писать месяцы на английском?
- Как называются времена года на английском?
- Секреты идеального произношения
- Полезные выражения про сезоны и месяца
- Что еще нужно знать о месяцах
Как будут все месяца на английском?
Перед тем, как ознакомиться с названиями месяцев, давайте немного окунемся в историю.
Цезарь и календарь
Вы, наверное, заметили, что месяцы в английском пишутся с заглавной буквы. Этому есть объяснение: почти все они раньше были чьими-то именами
Например, первые зимние месяцы года получили имена в честь древних праздников. В январе было торжество бога Януса.
“Februa” – тоже название древнего праздника, который римляне отмечали 15 числа. Весенние месяцы названы именами римских небожителей.
“March” – именем бога войны Марса, “April” – Афродиты, “May” – покровительницы весны, Майи. “June” пошло от имени повелительницы браков, Юноны.
ВИДЕОКУРСЫ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО
Император Цезарь назвал своим именем седьмой месяц – “July”. Скромности императору было не занимать. Его преемник Октавиан Август не остался в стороне от этого тренда и тоже захотел внести свое имя в календарь, выбрав один из самых плодородных месяцев лета.
Когда дело дошло до осенних месяцев, наши предки решили не заморачиваться. Сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь назвали просто “седьмой”, “восьмой”, “девятый” и “десятый” – все названия были переведены с латинского
Так-так! А почему не 9, 10, 11, 12? Поскольку у древних народов был такой порядок: только 9 месяцев. Лишь после того, как Цезарь обновил календарь, их стало 12
Список месяцев с транскрипцией и с переводом:
Теперь перейдем к самому интересному – рассмотрим, как называются месяца:
Название на русском | Полное название на английском | Американский вариант аббревиатуры | Британский вариант аббревиатуры |
---|---|---|---|
Январь | January ['ʤænju(ə)ri] [джэ'ньюэри] | Jan. | Ja |
Февраль | February [‘febru (ə)ri] [фэбрюэри] | Feb. | Fe |
Март | March [mɑ:tʃ] [мач] | Mar. | May |
Апрель | April [‘eipr (ə)l] [эйпрел] | Apr. | Ap |
Май | May [m ei] [мэй] | May (не сокращается) | May (не сокращается) |
Июнь | June [dʒ u:n] [джюн] | Jun. | June |
Июль | July [dʒ u’lai] [джюлай] | Jul. | July |
Август | August [ɔ:’g Λst] [огаст] | Aug. | Au |
Сентябрь | September [sep’ tembə] [сэптэмбэ] | Sep. | Sept |
Октябрь | October [ɔk’ təubə] [октоубэ] | Oct. | Oc |
Ноябрь | November [nəu’ vembə] [новэмбрэ] | Nov. | No |
Декабрь | December [di’s embə] [дисембэ] | Dec. | De |
Пишем грамотно
Если вы думаете, что достаточно выучить все месяцы на английском и уже можно ставить галочку, и переходить к следующей теме, то вы ошибаетесь. Элементарная, на первый взгляд, календарная лексика требует знания десятка тонкостей.
Помните, что носители английского языка – еще те лентяи. Где можно выкинуть лишнюю букву или слово, они это делают
И с месяцами та же история. В письменном варианте чаще всего пользуются аббревиатурами. Как вы уже заметили из таблицы, американцы оставляют три первые буквы названия, а британцы – и вовсе две.
Прежде, чем сказать или написать на английском «в октябре», подумайте. Всего одна буква может изменить значение и превратить вас в глазах иностранца из эрудита в невежду.
Есть три варианта развития грамматических событий. Если фраза отвечает на вопрос «когда», можно брать предлоги in, on, of.
Когда хотите сказать просто «в октябре», это «in October». Когда есть прилагательное, описывающее, какой это был день, тогда предлог on: «on a sunny September day». Когда речь об атрибутивной функции месяца – предлог of: «a magazine of the 9th of June».
Слова «next, each, every, this, all, last, one, any» заменяют предлог рядом с названием месяца. В этом случае перевод на русский может сыграть с вами злую шутку, будьте внимательны: в этом апреле – «this April». Такое же правило действует и для дней недели.
In | On |
---|---|
С месяцами: | С днями: |
In May | On Wednesday |
In October | On Friday |
С временами года: | С датами |
In autumn | On 2nd February |
In winter | On August 26 |
С годами: | С определенной частью дня: |
In 2010 | On a warm April day |
In 1978 | On a cold February evening |
Как называются времена года на английском?
Как вы знаете, всего существует 4 сезона или времени года, каждый из которых включает в себя по 3 месяца:
- Зима (winter):
- декабрь (December);
- январь (January);
- февраль (February).
- Весна (spring):
- март (March);
- апрель (April);
- май (May).
- Лето (summer):
- июнь (June);
- июль (July);
- август (August).
- Осень (autumn или fall):
- сентябрь (September);
- октябрь (October);
- ноябрь (November).
По-английски времена года звучат как season [‘si:zn].
У каждого сезона (времени года) есть свои характерные черты. Конечно, погода в зависимости от страны, региона, может сильно отличаться в определенное время года, но все же можем взять за основу привычные и усредненные климатические особенности.
О том, что какой-то сезон наступил, мы говорим с помощью глагола come (приходить). Например: Winter came early this year (Зима наступила рано в этом году).
Если же нужно указать начало или конец сезона, для этого используем слова: early (ранний) или late (поздний). Например: Carrots are planted in early spring (Морковь сажают ранней весной).
Каждый сезон имеет свои отличительные приметы и климатические особенности. Рассмотрим, какие выражения и слова можно использовать, чтобы описать времена года.
1. Summer (лето) – hot season (жаркое время года):
- moist summer (дождливое лето);
- drought (засуха)
- heat (жара)
- high summer (разгар лета);
- hot summer (знойное, жаркое лето);
- dry summer (засушливое лето).
Примеры предложений:
- I like to eat ice cream in the hot summer (Я люблю есть мороженое жарким летом).
- I go to the sea in high summer (Я езжу на море в разгар лета).
- It was a rainy summer this year, but my daughter went to summer camp anyway (В этом году выдалось дождливое лето, но моя дочь все равно поехала в летний лагерь).
Интересный факт: в английском языке вы можете встретить такую фразу как «summer sausage» (летняя колбаска). Это американский термин, обозначающий любую колбасу, которую можно хранить без охлаждения. А называется она так потому, что раньше не было возможности охлаждать мясо, а такую колбасу можно было употреблять в летние месяцы, когда стояла высокая температура и свежее мясо нельзя было долго хранить.
2. Autumn (осень) – rainy season (сезон дождей):
- damp autumn (сырая осень);
- rain (дождь);
- autumn leaves (осенние листья);
- the leaves turned yellow (листья желтеют);
- Indian summer (бабье лето).
Примеры предложений:
- When it’s Indian summer, my kids love to run around and eat ice cream in the park. (Когда наступает бабье лето мои дети любят побегать и поесть мороженое в парке).
- Autumn leaves are so beautiful (Осенние листья такие красивые).
3. Winter (зима) – cold season (холодное время года):
- mild winter (теплая зима);
- snowstorm (буран, метель);
- blizzard (снежная буря);
- snow (снег);
- severe/hard winter (суровая зима);
- green winter (мягкая зима, без снега).
Примеры предложений:
- It was a green winter last year (В прошлом году была мягкая зима).
- I like a mild winter more than a cold winter (Мне нравится теплая зима больше, чем холодная).
4. Spring (весна) – warm season (теплое время года):
- spring showers (весенние ливни);
- spring bloom (весеннее цветение);
- vernal flowers (весенние цветы).
Примеры предложений:
- The weather in spring is wonderful (Весной стоит замечательная погода).
- In late spring, you can see beautiful vernal flowers in the parks (Поздней весной в парках вы можете увидеть красивые весенние цветы).
Список времен года:
Ознакомьтесь со списком времен года на английском языке – с правильным написанием, произношением каждого сезона и переводом на русский язык:
Время года на английском | Транскрипция | Русский перевод |
---|---|---|
winter | [‘wɪntə] [yинте] | зима |
spring | [sprɪŋ] [сприн] | весна |
summer | [‘sʌmə] [саме] | лето |
autumn (UK) fall (USA,CA) | [‘ɔːtəm] [отем] [fɔːl] [фол] | осень |
Идеальный “пронансейшн”
Может показаться, что знать месяцы, времена года на английском языке необязательно. Но без этого вы не купите билет, не сможете заполнить графу “дата” в документе или сообщить, когда у вас день рождения
Английские названия месяцев созвучны с русскими, выучить их скорее всего не составит особого труда. Сложнее – отработать правильное произношение, вы же хотите, чтобы ваш “пронансейшн” был идеальным. Для этого включайте аудио озвучку в онлайн-словаре
Запомнить английские названия месяцев помогут такие хитрости.
ВИДЕОКУРСЫ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО
Придумайте, с чем ассоциируется или на что похож для вас каждый месяц и расскажите об этом. Например: “August reminds me of watermelon”.
Напишите карту желаний на «инглише» на будущий год. Какие события вы планируете в каждом месяце. Убьете сразу двух зайцев – и план на год составите, и запомните, что и как пишется.
Обещанный бонусный секрет: скачайте в смартфон календарик на английском. Если регулярно туда заглядывать, вы станете запоминать названия месяцев намного быстрее, чем, когда зубрите их по учебнику.
Для малыша нарисуйте или купите карточки с обозначениями сезонов и месяцев. Вы вытягиваете карточку, кроха угадывает время года: зима это, или лето, и какой месяц зашифрован.
А еще детям очень нравятся стишки. И вы можете обучать их английскому языку, учить с ними месяцы по небольшим стихотворениям. Например:
Remember months!
January, February, March – that’s not so much!
April, May, June – that’s the tune!
July, August and September – we are cheerful and slender!
October, November, December – all these months you must remember!
Но более эффективный и веселый вариант для малышей – учить месяцы по песням. На YouTube вы найдете десятки таких обучающих видео для самых маленьких студентов.
Идиомы о сезонах и месяцах
Если вы мечтаете получать комплименты о своем знании английского языка, говорить красиво и грамотно, то выучить наименования месяцев – только полдела. Приправьте свою речь идиомами, связанными с месяцами и сезонами
Какие выражения можно использовать:
- Four seasons in one day – резкие смены погоды.
- A long day in January / A cold day in July – перевод одинаковый: что-то маловероятное, что никогда не произойдет.
- April showers bring May flowers – нет худа без добра.
- May-December romance – романтические отношения людей с большой разницей в возрасте.
Что еще нужно знать о месяцах:
То, что на русском мы называем “полгода”, по-английски будет просто – 6 months. Использование выражения «half a year» можно услышать не так часто.
Американцы и канадцы называют осень “fall”, а не “autumn”, как британцы.
Дату жители разных континентов тоже записывают по-разному.
В США пишут: April 10, 2010.
В Британии: 10 April 2010.
Високосный год – leap-year.
Часто задаваемые вопросы
Здесь вы найдете ответы на вопросы о временах года, месяцах и днях недели.
Как по английскому пора года?
На английском языке фраза «пора года» переводится как «time of the year». Например: Spring is a beautiful time of the year (Весна – прекрасная пора года).
Также с помощью этого выражения носители языка описывают любую часть года – период зимних праздников, морозные дни или любой другой временной отрезок. Например: This is a good time of year to pick wildflowers (Это хорошее время года для сбора полевых цветов).
Как правильно писать времена года?
Мы уже разобрали с вами перевод всех времен года на английский, теперь закрепим их правильное написание:
- Зима – winter.
- Весна – spring.
- Лето – summer.
- Осень – autumn или fall.
При этом, в отличие от месяцев, наименования времен года в середине или конце предложения пишутся с маленькой буквы. Например: A lot of snow fell last winter или Every summer I go to summer camp.
Как правильно произносить времена года на английском языке? (Как читаются времена года?)
Еще раз повторим произношение всех времен года:
- Winter – [ˈwɪntə] – (ви´нтэ) – зима.
- Spring – [sprɪŋ] – (сприн) – весна.
- Summer – [ˈsʌmə] – (самэ) – лето.
- Autumn / fall – [ˈɔːtəm] / [fɔːl] – (отэм) / (фол) – осень.
Чем отличаются autumn и fall?
Казалось бы, времена года – это так просто. Но в действительности даже здесь можно найти подводные камни. Например, люди, которые только начали знакомиться с английским, часто путают такие понятия как fall и autumn. Оба слова обозначают осень – то есть время года между летом и зимой, когда начинают желтеть, облетать листья и становится холодно. Так в чем же разница?
На самом деле ответ прост и банален (и, возможно, вы уже заметили его выше в статье):
- слово fall обычно используется в США;
- слово autumn чаще всего употребляется в Великобритании.
Как сокращенно месяца на английском?
Носители английского языка по-разному сокращают месяца. Поэтому рассмотрим все варианты сокращения:
Май в английском языке никак не сокращается, поскольку состоит всего из одного слога, поэтому он остается в первоначальном виде.
Обратите внимание на правила написания английских названий месяцев в сокращенном виде:
- Месяцы по-английски всегда пишутся с большой буквы – в том числе и сокращения.
- Если сокращенное слово состоит из трех символов (букв), то в конце ставится точка. А если слово состоит из двух символов, то точка не требуется.
Как американцы говорят года? (Как писать года на английском словами?)
В английском языке года произносятся не так, как в русском. Если, например, мы говорим «Две тысячи восемнадцатый», то носители английского скажут «Two thousand and eighteen» (Две тысячи и восемнадцать) или «Twenty eighteen» (Двадцать восемнадцать).
Первый вариант классический и он больше характерен для британцев, а второй – современный, так говорят американцы. Дело в том, что жители США не любят усложнять себе жизнь, поэтому вместо сложного четырехзначного числа они называют два коротких – двухзначных. При этом американцы пропускают слово «and» перед второй частью названия года, потому 2018 звучит у них как «Twenty eighteen».
Если же говорить о британском варианте, то жители Великобритании могут произносить 2018 год как «Two thousand and eighteen» или как «Twenty and eighteen» – здесь разница лишь в произношении слова «двадцать». Точно так же и американцы могут говорить не только «Twenty eighteen», но и «Two thousand eighteen», только уже без слова «and».
Если сравнить с русским произношением, то для нас ближе американский вариант без «and»: «Two thousand eighteen» (Две тысячи восемнадцатый).
Более того, вариант произношения года с использованием слова «and» и с упоминанием тысяч, сотен считается старомодным, и большая часть англоязычного населения предпочитает называть год, просто разбивая его на два коротких числа.
Таким образом, если вы хорошо знаете числа до 100, то у вас не будет никаких проблем с произношением годов. Ведь здесь даже сложные числа во второй части от 21 до 99 произносятся как обычно: sixty-seven (шестьдесят седьмой), twenty-eight (двадцать восьмой), ninety (девяностый) и т.д.
Главное запомнить, что при письме сложные числа (состоящие из двух слов) от 21 до 99 будут писаться через дефис.
Также у произношения годов по-английски есть еще некоторые нюансы и правила:
- Если в числе третья цифра – 0, то произносим и пишем ее как «oh» ([əu], звучит как протяжное русское [оу]) и разбиваем число на 3 части. Например: 1906 (19-0-6) – nineteen oh six или 1902 (19-0-2) – nineteen oh two.
- Если вторая и третья цифра – 0, то произносим и пишем так, как есть. Например: 2003 – two thousand and three, 2007 – two thousand and seven.
- Если число заканчивается на два нуля (..00), то разбиваем год на две части и во втором случае произносим/пишем со словом «hundred». Например: 1100 (eleven hundred), 1900 (nineteen hundred).
- Если мы говорим о целом тысячелетии, то так и произносим год: 1000 (one thousand – одна тысяча), 2000 (two thousand – две тысячи).
- Даты до 999 читаются как обычные количественные числительные. Например: 489 – four hundred (and) eighty-nine или four eighty-nine.
Какие месяцы зимы на английском?
К сезону winter (зима) относятся 3 следующих месяца:
- December (декабрь).
- January (январь).
- February (февраль).
Как по-английски весенние месяцы?
Месяцы, которые относятся к весеннему сезону, по-английски звучат так:
- March (март).
- April (апрель).
- May (май).
Как написать число и день недели на английском? (Как пишется по-английски все дни недели?)
Обычно при написании дат используются цифры для обозначения числа, года. Если нужно указать день недели, то он всегда пишется в начале фразы.
Вспомним английские наименования дней недели:
- Monday (понедельник).
- Tuesday (вторник).
- Wednesday (среда).
- Thursday (четверг).
- Friday (пятница).
- Saturday (суббота).
- Sunday (воскресенье).
Обратите внимание, что по-английски дни недели всегда пишутся с большой буквы.
Рассмотрим схему написания числа и дня недели:
1. Британский вариант:
Формула: День недели + число (+ месяц + год – при необходимости).
Например:
- Thursday, 14 January;
- Thursday, 14 January, 1998;
- Thursday, 14th January, 1998;
- Thursday, the 14th of January, 1998.
2. Американский вариант написания более простой:
Формула: День недели + месяц + число + год.
Например:
- Monday, February 20;
- Monday, February 20, 2017.
То есть здесь не употребляем слова the, of.
Тема про времена года и месяцы на английском может показаться вначале легкой и неважной. Однако не стоит ее недооценивать – постарайтесь разобраться со всеми нюансами, правилами из этой статьи. Тогда ваш английский станет еще более совершенным, и вы сможете легко поддержать беседу о различных временах годах, правильно заполнять документы, покупать билеты на нужную дату и многое другое.
Успехов вам!
Изучайте английский по комплексным ВидеоКурсам увлекательно и эффективно!
/ Для Начинающих. Для Среднего Уровня. Для Работы. /
Занимайтесь с удовольствием и результатом!