Ох, сегодня просто уникальная статья! Обожаю, обожаю!
Она не только по любимому многими легендарному американскому сериалу (хотя даже этого достаточно😄).
Так вот, кроме этого, прежде чем читать, приготовься слушать, скачивать, учить, смотреть.
Почему? Да потому что она просто перегружена полезностями👍
И я не шучу. Полезные материалы прямо пачками вываливаются с нее. Заинтриговала?
Так, отложи сейчас все онлайн и офлайн материалы для обучения: видео, аудиоуроки, аудиокурсы, видеокурсы и даже самоучитель. Потому что я приготовила фантастическую вещь.
Да, я такая🤗 Во второй части статьи тебя ждут фразовые глаголы для начинающих и для продолжающих изучение английского языка.
КУРС АНГЛИЙСКОГО ДЛЯ СРЕДНЕГО УРОВНЯ
Но не просто список, а табличка с примерами из фильма. Бесплатно и с переводом!
Уверена, ты помнишь, но на всякий случай напомню, о чем сериал. Это фильм о четырех подругах, таких разных и таких похожих на нас всех, девочек👯👯
Действие происходит в Нью-Йорке. Итак, первая страничка — самые полезные разговорные выражения⬇️
замутить с кем-то, встречаться с кем-то |
hook up with someone | Right away she hooked up with him |
любовь с первого взгляда |
love at first sight |
It was love at first sight when they saw each other |
задать вопрос, сделать предложение |
pop the question |
Are you ready to pop the question? |
сделать что-либо позже/потом |
take a rain check |
She did not have time to go to the restaurant with her boyfriend so she decided to take a rain check |
быть по уши в работе |
be up to one’s ears |
I would like to go to the cinema with you but I am up to my ears |
иметь разницу, иметь значение; существенно изменить, повлиять |
make a difference | It does not make a difference whether he sees me or not. |
внезапно, неожиданно |
all of a sudden | All of a sudden it became cloudy and began to rain |
сойти с ума |
be out of one’s mind |
You are completely out of your mind |
идиот, придурок |
asshole |
What the hell are you doing, you asshole? |
флиртовать с кем-то, соблазнять кого-то |
hit on someone |
He was hitting on me yesterday |
остаться у кого-либо дома на ночь |
stay over |
I was happy when she decided to stay over |
разлюбить кого-то | fall out of love |
They fell out of love each other and got divorced |
Бонус: Любовные Фразовые глаголы
So, the other night, Big and I were talking about, you know, moving in together and our future and about what makes sense as we move forward. And, well, we decided to get married. | съехаться | Итак, всю ночь мы с ним говорили. Ну, знаете, о совместной жизни, о будущем. И знаете, к чему мы пришли в конце разговора. В общем, мы решили пожениться. |
Sorry! I’m so sorry everyone, but this is my friend, and she just got engaged and she’s been going out with the man for ten years. | встречаться с кем-то | Простите! Извините, я прошу у всех вас прощения, но это моя подруга. Она только что обручилась. И она шла к этому целых десять лет. |
Samantha, it feels so different this time. No cliché romantic kneeling down on one knee. Just you know, two grown-ups — making a decision about spending their lives together. | становиться на колени | Просто в этот раз все по-другому. Без всяких дурацких клише и романтических слов и обещаний. Просто два взрослых человека приняли решение прожить свою жизнь вместе. |
There you are. I thought you skipped out on me. | улизнуть от, бросить | Вот ты где. Я думала, ты бросил меня. |
I know how you feel ’cause my college boyfriend broke up with me last year. And I miss him all the time. | расстаться с, порвать с | Я знаю, что ты чувствуешь, потому что мой парень, с которым я встречалась в колледже, порвал со мной в прошлом году. И я все время скучаю по нему. |
He said he loved me and all but didn’t think I was the one. And that hurt. But, you know, whatever. I’m not going to give up on love. | ставить крест на, отказываться/отрекаться от | Он говорил, что любит меня и все такое, но не считал меня той самой. И это было больно. Но, знаешь, мне все равно. Я не собираюсь отрекаться от любви. |
The way you treated me and cut me out of your life like that. | исключить/вычеркнуть из | То, как ты обошлась со мной и вычеркнула меня из своей жизни. |
Showing up is the promise we make to each other that we’re willing to let it all go and move forward. | двигаться вперед/дальше | Если мы оба придем, это будет своего рода обещанием, что мы оставляем все в прошлом и двигаемся вперед. |
A guy just hit on me. | подкатывать, заигрывать | Со мной заигрывал какой-то парень. |
I don’t wanna be one of those married couples lying in bed, watching television and not talking. That is not the relationship I signed up for. | подписаться/соглашаться на | Я не хочу быть одной из этих супружеских пар, которые молча валяются на диване перед телевизором. Это не те отношения, на которые я подписывалась. |
Just so you know. That really tore me up. | разрывать на кусочки | К твоему сведению, ты разбила мне сердце на кусочки. |
Бери и изучай самостоятельно дома или с подругами😇И, конечно, сразу применяй в домашних условиях.
Но! Но не забудь мне написать и рассказать, как у тебя получилось😉
Изучайте английский по комплексным ВидеоКурсам увлекательно и эффективно!
/ Для Начинающих. Для Среднего Уровня. Для Работы. /
Занимайтесь с удовольствием и результатом!